Ah, la bendita crasa, que nunca tuvo problemas ni dudas a la hora de utilizar el uso de la crasa, ¿no? Tenemos varios tipos de contracción o combinación en el idioma portugués. Esta contracción se debe a una preposición con otra palabra.
Tenga en cuenta este ejemplo:
*Dónde (preposición a + adverbio dónde)
*Ao (preposición a + artículo o)
en la contracción, las palabras pierden una letra en el momento de unirse. Mirar:
*da (preposición de + artículo a)
*na (preposición em + artículo a)
pero hay un caso de contracción que deja cierto lugar a dudas. Ver el ejemplo:
Crasis. Combinando la preposición ''a'' con el artículo definido ''a(s)'', o la preposición ''a'' con las iniciales de los pronombres demostrativos, eso(s), eso(s), eso, o con un pronombre relativo a cuál (cuál). Gráficamente, la fusión de las vocales ''a'' está representada por un acento grave, firmado en dirección opuesta al acento agudo: à.
Pero, ¿cómo saber y debe o no debe usar el crase? Pregunta que no quiere callar. Un consejo es reemplazar la crasis por ''ao'' y el sustantivo femenino por un sustantivo masculino, si se acepta esta preposición sin pérdida de significado, entonces ciertamente ya es una crase.
Veamos algunos ejemplos más: Fui a la farmacia, reemplazando ''à'' por ''ao'' sería Fui al supermercado. Por tanto, el uso de la crasa es correcto.
Observé la jugada que está en exhibición, reemplazando ''à'' por ''ao''. Vería el partido de voleibol de la selección brasileña.
Importante decir: La crasis no se da: ante palabras masculinas; ante verbos, pronombres personales, nombres de ciudades que no usan el artículo femenino, la palabra casa cuando significa el hogar mismo, la palabra terra cuando significa suelo y expresiones con palabras repetidas (day by day).