Ó, az áldott crasis, akinek soha nem voltak problémái vagy kétségei a crasis használata során, igaz? A portugál nyelven többféle összehúzódás vagy kombináció létezik. Ez az összehúzódás egy másik szóhoz tartozó elöljárószó miatt következik be.
Figyeld meg ezt a példát:
*Hol (előszó a + határozószó hol)
*Ao (előszó a + o cikk)
összehúzódáskor a szavak egyesüléskor elveszítenek néhány betűt. Néz:
*da (de elöljárószó + cikk a)
*na (előszó + cikk a)
de van olyan összehúzódási eset, amely kétségnek hagy teret. Lásd a példát:
Crasis. Az „a” elöljárószó kapcsolódása az „a(s)” határozott névelővel, vagy akár az „a” elöljárószó a jelző névmások kezdőbetűjével, hogy(ek), that(s), hogy ill. névmással, amelyhez képest (melyik). Grafikusan az ''a'' magánhangzók egybeolvadását egy súlyos ékezet ábrázolja, amely az akut akcentussal ellentétes irányban van megjelölve: à.
De honnan tudja, és hogy érdemes-e használni a crasist? Elhallgatni nem akaró kérdés. Tipp az, hogy a crasis-t ''ao''-ra, a nőnemű főnevet pedig hímnemű főnévre cseréljük, ha ezt az elöljárószót a jelentés sérelme nélkül elfogadjuk, akkor az már biztosan crasis.
Nézzünk még néhány példát: elmentem a gyógyszertárba, és az „à”-t az „ao”-ra cserélve a szupermarketbe mentem. Ezért a crasis használata helyes.
Megnéztem a kiállított darabot, az "à"-t az "ao"-ra cserélve, a brazil csapat röplabdameccsét néztem volna.
Fontos elmondani: A crasis nem fordul elő: férfias szavak előtt; az igék, személynévmások, városnevek előtt, amelyek nem használják a nőnemű névelőt, a casa szó, ha magának az otthonnak a jelentése, a föld szó, amikor a talaj jelentése van, és ismétlődő szavakkal (napról napra) történő kifejezések.